Mr. Chairman, shouldn't we hurry? We will miss the beginning.
Magari perderemo l'Impero, ma abbiamo ancora l'orgoglio!
We may be losing the Empire, but we can still be proud!
E allora... se non trovo una certa persona scomparsa... perderemo l'Errol Babbage che conosciamo.
Now, if I don't find a certain missing someone... We're going to lose Errol Babbage as we know him.
"Ri-cucina" tutto adesso, o perderemo l'intera cotta!
"Re-cook" now or we'll lose the whole batch!
Se gli uomini di Cheng ci bloccheranno nella sala detenzione, perderemo l'ultima nostra possibilita' di riprendere il componente.
If Cheng's men lock us in the holding room, we're gonna lose our only chance to get that component back.
Ora perderemo l'appartamento, il posto in cui avremmo cresciuto i nostri figli.
Now we're gonna lose the apartment. The place where we were gonna raise our children.
Ok, ascolteremo il tuo consiglio, e perderemo l'unico punto di sincronizzazione - da adesso al 2036.
Okay, we'll trust your gut and miss our only sync window between now and 2036.
"Se dimentichiamo i valori europei perderemo l'UE", ha affermato nel suo discorso di apertura José Vincente Gonzalez, vicepresidente della Confederazione spagnola dei datori di lavoro e dell'industria (CEOE).
If we forget about European values, we will lose the EU, said Jose Vincente Gonzalez, Vice-President of the Confederation of Employers and Industries of Spain (CEOE) in his opening speech.
Senti, perderemo l'aperitivo, ma ce la faremo per il banchetto, okay?
We'll miss the cocktails, but we'll make it in time for the banquet.
Si', salveremo il 4%, ma perderemo l'abilita' di prendere le decisioni migliori per i nostri uomini.
Yeah, we save 4%, but we lose the ability to make the best decisions for our men.
Non ci perderemo l'opera per colpa tua!
We miss the opera for you!
Non perderemo l'inizio della partita, vero, reverendo?
We won't miss the start of play, though, will we, Reverend?
Beh, ovviamente perderemo l'inizio del gioco, ma... l'ho promesso ai ragazzi.
We'll obviously miss the start of play, but I... I did promise the boys.
Entro tre mesi perderemo l'appoggio popolare e al quarto... non restera' piu' nulla tra il nostro collo e le lame di Roma.
In three months, we lose the people. By the fourth, there'll be nothing between our necks and Rome's blades.
Muovi il culo, o perderemo l'intera cucina.
Think we got a grease fire. Move your ass, or we're gonna lose the whole kitchen.
E se non ti sbrighi, Hailey, ci perderemo l'intero concerto per violino.
And if you don't hurry up, Hailey, we're going to miss the whole violin concerto.
Sta incastrando Carrillo per farlo fallire, e quando succedera', lo licenziera' per incompetenza e io e te perderemo l'unico poliziotto di cui ci si puo' fidare.
He's setting Carrillo up for failure, and when he does fail, he'll fire him for incompetence, and me and you, we lose the only cop we can trust.
Tutta quell'acqua salata... perderemo l'impianto, ma se tutto va bene, ci evitera' una perdita' decisamente maggiore.
All that saltwater... we'll lose the plant, but hopefully, that'll prevent us from losing a hell of a lot more.
Se non teniamo l'infiammazione sotto controllo perderemo l'unica fonte di latte all'interno della recinzione.
If we can't get this under control, we lose our only source of milk inside the fence.
Oh, non possiamo andare dal medico, ci perderemo l'Air Show.
Aw, we can't go to the doctor's; we'll miss the air show.
Ci bloccheranno con pratiche burocratiche, perderemo l'informatore... e, fidati, lui potrebbe essere la miccia... che cerchiamo da due anni.
They're gonna stall us with red tape, informant's gonna bolt and I'm telling you, he could be the bombshell we've spent the last two years looking for.
Se il nostro esercito non può combattere meglio di così, perderemo l'impero.
If our army can't fight any better than this, we shall lose the Empire.
Se Caffrey si allontana troppo, perderemo l'audio.
If caffrey goes out of range, we'll lose his audio.
E se ti sbagli, perderemo l'occasione di eliminare un nemico.
If you're wrong, we lose the chance to destroy an enemy.
Dobbiamo metterlo nel fienile questa notte o perderemo l'intero raccolto.
We have get it into the barn tonight, or else we lose the whole harvest.
Dobbiamo mettere la coca nel fienile o perderemo l'intero raccolto.
We need to get the coca into the barn - or else we lose the whole harvest.
Perderemo l'aereo... e io non ho altri 50 milioni di dollari da buttar via.
We're gonna miss this flight, and I don't have another $50 million to spare.
Di questo passo perderemo l'uso delle gambe prima ancora di aver trovato l'acqua.
As we go on like this, we would be crippled... before we find the water source.
Se li' ci sono altri cacciatori di tempeste, perderemo l'opportunita' di sfruttare le loro conoscenze e imparare le sfumature del comportamento dei tornado.
If there are other storm chasers there, we're missing the opportunity to exploit their expertise and learn about the nuances of tornado behavior.
Non posso credere che perderemo l'incontro stanotte.
I can't believe we're gonna miss the fights tonight.
Se non agiamo ora perderemo l'opportunita'.
If we don't act now, we could lose the opportunity.
Qualcuno dirà che se semplifichiamo l'ortografia perderemo l'etimologia.
There will be those who'll say that if we simplify spelling we'll lose etymology.
È anche molto meno probabile che perderemo l'abilità di leggere il DNA piuttosto che qualunque dispositivo creato dall'uomo.
It's also much less likely that we'll lose the ability to read DNA than any single man-made device.
1.6217539310455s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?